این چند کلمه رو چند وقت پیش، بعد خوندن این پست نوشتم؛ البته اگر الآن برید به این لینک متوجه میشید که نویسندۀ وبلاگ، آیدا، آدرسش رو عوض کرده و چون من نه اینجا و نه تو اینوریدر دنبالش نمیکردم، متأسفانه از آدرس فعلیاش بیاطلاع هستم. در هر صورت، غرض از این توضیحات اینه که میخواستم یه نمونه از دیدگاه بینامتنی و مرگ مؤلف رو اینجا بذارم که با گم کردن متن مورد نظرم ابتر موند. راستش خودم هنوز نمیدونم این نوشته مال منه یا نویسندۀ مزبور یا جناب نزار قبانی؟
پینوشت: لطفا اگر کسی از دوستان آدرس جدید آیدا رو میدونه بهم اطلاع بده تا بتونم متن ایشون رو اضافه کنم.
پینوشت 2: در کلمۀ آخر کاف حرف جره و در مثنی مذکر سالم ی نشانۀ نصب و جر، و الف نشانۀ رفعه. با تشکر از دقت و نظر سیدطاها تصویر و عنوان نوشته اصلاح شد، فقط نمیدونم چطور به اونی که عکس رو کپی کرده خبر بدم نوشته اشتباه بوده.